Pastoralno pismo #35 (Božićno)

Radujte se narodi, kad čujete glas, da se Isus porodi u blaženi čas!

Draga braćo i sestre, poštovani članovi Misije! Nama tako draga hrvatska božićna pjesma Radujte se narodi opet će odjekivati u crkvama, na misnim slavljima, u našim domovima, a nerijetko će se čuti i na ulicama, posebno u Domovini kad se ide ili vraća s ponoćke. Božić nam i ove godine dolazi. Njemu se radujemo svi. I djeca i odrasli, i učeni i neuki, i bogati i siromašni.

Rođenjem Isusa Krista sam Bog se po tijelu nastanio među nama. On je Emanuel – Bog s nama. Bog postaje čovjekom. Rađa se u najvećem siromaštvu. Tako se solidarizira sa siromašnima, beskućnicima, obespravljenima. Ne rađa se u nedostupnoj kraljevskoj palači, nego u priprostom skloništu u koje mogu ući svi ljudi i pokloniti se Djetetu Isusu u kojem prepoznaju svoga Spasitelja. K njemu dolaze priprosti betlehemski pastiri, ali i učeni i bogati ljudi s Istoka, koje mi nazivamo mudracima ili tri kralja. I jedni i drugi pristupaju Djetetu s vjerom i poniznim srcem. Tu je snaga Božića. Novorođeni Spasitelj privlači sve ljude dobre volje i ispunja ih nebeskom radošću.

Braćo i sestre! I naš hrvatski narod je od početka svoje povijesti upoznao Isusa Krista i prihvatio ga za svoga Spasitelja. Među prvima je od europskih naroda krštenjem ušao u Kristovu zajednicu – Crkvu. Kroz stoljeća je duboko proživljavao otajstva vjere. Tako je i Božić ispunjen mnogim običajima. A brojne naše božićne pjesme, za koje naš poznati bibličar, dugogodišnji profesor Svetoga pisma, o. fra Bonaventura Duda kaže da su hrvatske božićne pjesme prepjevano Evanđelje, otkrivaju što hrvatski vjernik duboko u svom srcu nosi, živi i vjeruje. Upravo ta božićna radost davala mu je snagu da i u najtežim trenutcima života i svoje povijesti ne gubi nadu u bolju budućnost. Tu postojanu vjeru i nepokolebljivo pouzdanje u Božju pomoć posjedovao je i onda kada je morao ostaviti svoj rodni kraj, obitelj i svoje mile i drage i poći u tuđinu, u neizvjesnost. Hrvatski katolik, gdje god bio u svijetu, ne zaboravlja na dostojno slavljenje Božića, koji ga, iako daleko u tuđini, u duhu odnosi u dragu Domovinu. I to bogatstvo vjere prenosi na mlađi naraštaj.

U muzeju useljenika koji se nalazi podno Kipa slobode u njujorškoj ulici, u hrvatskoj vitrini, nalaze se samo dva predmeta: jednostavni ručnik domaće izrade i molitvenik. Ručnik – da obriše znojno lice od mukotrpnog rada za koru kruha i molitvenik iz kojega će se na svom hrvatskom jeziku moliti Bogu i pjevati pjesme Njemu na čast i slavu.

Braćo i sestre, i mi smo daleko od svoje Domovine. Ali, hvala Bogu, kutak Domovine nalazimo u našoj Misiji, koja nadomješta naše rodne župe iz kojih smo ovamo došli. Crkva nam omogućuje da i ovdje, u tuđini, možemo na svome hrvatskom jeziku slaviti misu i pjevati Bogu na slavu. Stoga cijenimo taj veliki dar. Okupljajmo se na svetim misama, ne samo u vrijeme božićnih blagdana, nego i svake nedjelje i drugim blagdanima! Neka svaka obitelj ima molitvenik iz kojeg će zajednički moliti i pjevati božićne i druge crkvene pjesme!

Neka ovogodišnji Božić bude obnova naše vjernosti Isusu Kristu rođenom u Betlehemu. Neka nam ovogodišnje slavljenje božićnih blagdana bude poticaj da svjesnije živimo svoje kršćanstvo. Neka novorođeni Spasitelj unese mir i radost u svakog člana i u svaku obitelj naše Misije.

Sretan Božić, blagoslovljenu i u svakom dobru uspješnu Novu 2015. godinu žele vam i srdačno vas pozdravljaju vaši svećenici don Ivo Nedić, dr. don Vinko Kraljević, don Stjepan Pasarić, don Mihael Rodić kao i pastoralni suradnici gosp. Dominik Spajić i g-đica Sanja Jakopić te tajnica g-đa Monika Mišić!

don Mihael Rodić, vikar

Hrvatska katolička misija Mittelbaden